12 octobre 2010

Un été en vêtements de deuil - Akira Yoshimura


"Un été en vêtements de deuil" est un récit rédigé par Akira Yoshimura en 1958 et traduit en français en 2010. Cet écrivain japonais est notamment l'auteur de "La Jeune Fille suppliciée sur une étagère", "Le Convoi de l'eau" ou encore de "Le grand tremblement de terre du Kanto" publié cette année.
Cet inédit est pour le moment offert dans les librairies à l'achat de deux Babel. Je l'ai pour ma part gagné au concours lancé par Choco.

Le petit Kiyoshi a perdu ses parents et vit dans la maison de sa grand-mère qui clame à qui veut qu'elle va mourir et ne lui témoigne pas la moindre affection.
Dans une ancienne chambre de bonne jouxtant la demeure vivent la nièce de sa grand-mère, son mari ainsi que leur fille Tokiko avec qui Kiyoshi passe tout son temps à jouer dans le jardin.
Tout ce petit monde attend impatiemment le décès de l'aïeule, guettant un héritage qui les sortirait de la pauvreté.
Une nuit, Kiyoshi entend un bruit suspect et découvre une trappe en fer abritant un secret de famille...

Amateurs de petits contes macabres, ce récit est fait pour vous ! Comme cela semble être souvent le cas dans la littérature japonaise, on retrouve ici les thèmes de la nature, du mystère entourant un sombre secret de famille et de la fascination fétichiste que peut exercer la mort sur certains individus.

" A cet endroit se trouvait son cimetière secret, et d'innombrables stèles faites de planchettes portant le nom d'insectes ou de petits animaux s'y dressaient serrées comme des champignons, alignées et penchant légèrement selon les ondulations de la terre boursouflée par les racines.
Il creusa un petit trou, y déposa le poussin, dressa la planchette. C'était son premier volatile et cette tombe supplémentaire le mettait de bonne humeur." p.12

Comme je l'avais déjà noté concernant Mishima, on ressent chez Yoshimura un goût prononcé pour l'esthétisme porté par une écriture ciselée et fluide. Mais cette beauté que l'auteur se plaît à saisir se veut toujours éphémère et brutalement détruite, soulignant la gravité du récit.
Un contraste déroutant qui crée un certain malaise chez le lecteur et commence étrangement à m'amuser, tant je me demande comment le prochain auteur japonais réussira à me déstabiliser.
Serais-je passée du côté obscur?

" La communauté des poussins ne se préoccupait pas de celui qui affalé sur le sable respirait avec difficulté. Pour ses congénères, celui qui était blessé ne paraissait qu'un simple objet, non une créature vivante de la même espèce pour laquelle il fallait avoir de la sympathie, et quand par hasard il leur arrivait de s'en approcher ils se contentaient de sauter avec vivacité par-dessus et parfois même lui donnaient un rapide coup de bec dans l'oeil, qui s'ouvrait puis se refermait." p.9

Un autre avis : Choco

15 commentaires:

  1. Je me suis interdite de librairie à cause du rayon gallmeister trop fourni, donc je n'ai pas eu ce petit roman (ni eu le temps d'essayer de la gagner) bah je survivrai!

    RépondreSupprimer
  2. Je ne suis pas sûre que ce soit pour moi !!!
    George est partie par la poste ce matin !!!!!

    RépondreSupprimer
  3. Bon, j'avoue, je l'ai juste là, c'est un cadeau d'Aurore et...il me tente bien, si. Va savoir, je vais peut-être même m'inscrire au challenge de Choco :)

    RépondreSupprimer
  4. Je l'ai lu.. billet en retard à rédiger !

    RépondreSupprimer
  5. @Keisha : ah pour avoir ce petit roman, c'est surtout du côté des Babel que tu devrais te promener ;)

    @George : merci miss !

    @Emmyne : il se lit vite et pour le challenge Choco tu n'as aucune excuse, il se termine en juin 2011 ;)

    @Clara : te connaissant, le retard sera vite rattrapé ;) J'irai lire ton avis !

    RépondreSupprimer
  6. Comme George, je ne suis pas sûre de bien m'entendre avec ce livre ;)
    Jamais pote avec la littérature asiatique, moi...

    RépondreSupprimer
  7. Je l'ai aussi ! Je devrais bientôt le lire, il est tout petit rikiki.
    Au fait, on ne s'est toujours pas décidée pour la date du troisième tome du poids des secrets !

    RépondreSupprimer
  8. Je ne suis toujours pas plus attirée que ça.. Même si la couverture est très douce

    RépondreSupprimer
  9. Hihihi ça y est, Choco a gagné, tu es passée du côté obscur de la force !!!

    RépondreSupprimer
  10. @Reka : crois-moi je pensais la même chose ! Et puis finalement je me prends au jeu petit à petit...

    @Manu : je viens justement d'envoyer un mail à ce sujet ;)

    @Hathaway : cette couverture pleine d'innocence est un piège ^^

    @Restling : On dirait bien ;) Cela dit, je ne pourrais pas lire que de la littérature japonaise. Je risquerais de finir en dépression ^^

    RépondreSupprimer
  11. Je ne connais pas cet auteur... A découvrir prochainement !

    RépondreSupprimer
  12. Je l'ai reçu également. ça fait plaisir et surtout il est mince !

    RépondreSupprimer
  13. J'ai commencé il y a déjà quelques mois une découverte du Japon à travers sa littérature mais, pour le moment, c'est loin d'être concluant...
    Mais je suis une fille persévérante, je vais donc noter ce titre !!

    RépondreSupprimer
  14. gniark gniark ! A force de bourrage de crane, tu finiras par tomber dans le côté obscur de la force, comme le dit si bien Restling ! ^^

    RépondreSupprimer