"L'importance d'être constant" est la dernière pièce de théâtre, écrite en 1895, de l'écrivain et dramaturge irlandais Oscar Wilde.
"L'importance d'être constant" est l'histoire d'une double imposture. Alors qu'Algernon Moncrieff s'apprête à recevoir sa tante Lady Bracknell et sa cousine germaine Gwendolen Fairfax, son ami Constant Worthing débarque à l'improviste et prétend vouloir épouser Gwendolen.
Algernon lui demande alors des explications sur une certaine Cecily dont le nom figure sur l'étui à cigares de Constant.
Les deux hommes se rendent compte que pour échapper à certaines de leurs obligations, ils existent tous deux sous une double identité : Constant se fait prénommer Jack à la campagne et Algernon à la ville devient quant à lui Bunbury.
" J'adore les ennuis. Il n'y a que cela de sérieux." p.103
J'ai adoré retrouver les personnages de cette succulente comédie ! Wilde s'attaque avec un humour inégalable aux coutumes et institutions de ce microcosme qu'est la haute société anglaise à l'époque victorienne et dont il s'attache à souligner la superficialité et l'hypocrisie.
Religion, mariage, famille, propriété privée, argent. Sous le couvert de l'absurde, l'auteur glisse dans la bouche de ses personnages des considérations sur ce qu'il estime être des obstacles au bonheur et à la liberté de tout un chacun.
" Je ne vois pas très bien ce qu'il y a de romantique à faire une demande en mariage. C'est très romantique d'être amoureux. Mais il n'y a rien de romantique dans une demande en bonne et due forme. Après tout, on peut toujours vous dire oui ! Et c'est ce qui se produit, je crois, la plupart du temps. Après, la flamme retombe. L'essence même d'une histoire d'amour, c'est l'incertitude.
Si jamais je me marie, je suis certain que je ferai tout pour l'oublier." p.57
" La famille ne prête jamais d'argent et ne fait jamais crédit, même quand on a du génie. Elle fait penser au public, mais en pire." p.91
" Toutes les femmes finissent par ressembler à leur mère : voilà leur drame. Mais cela n'arrive jamais aux hommes : voilà le leur." p.93
" Mon cher, il est bien plus intelligent de dire des sottises que d'en écouter, et c'est également beaucoup plus rare, en dépit de ce que peut dire tout un chacun." p.195
" Je vous dirais franchement que je ne suis pas favorable aux longues fiançailles. Elles donnent l'occasion de découvrir la personnalité de son futur époux avant le mariage, ce qui, selon moi, est toujours à déconseiller." p.211
Adeptes de la farce et du second degré, je vous recommande vivement cette pièce pour ses quiproquos, son humour décapant et la finesse de ses dialogues ! Si vous avez l'occasion de la découvrir en anglais (ou en version bilingue comme ce fut mon cas), n'hésitez pas !
J'ajouterais que son adaptation cinématographique, réalisée par Oliver Parker en 2003, est particulièrement réussie !
D'autres avis : Karine:) - Manu
à lire. et je note avec plaisir le film :)
RépondreSupprimerJ'adore cette pièce. je l'ai vue deux fois : l'adaptation au cinéma mais surtout une rediffusion de la pièce à la télé interprétée par des artistes anglais. Un humour fou! un brio!
RépondreSupprimerTu me donnes très envie de le lire... Dire que j'ai toutes les œuvres de Wilde dans un recueil et que je n'ai pas encore pris le temps de succomber...
RépondreSupprimerAu fait, sur tes conseils j'ai dévoré hier Neige de Fermine... Époustouflant ! Merci pour ce conseil ! Je publie mon billet demain !
Je pense que ce sera le prochain livre de Wilde que je lirai!
RépondreSupprimer@Anne Sophie : à lire et à relire sans hésiter !
RépondreSupprimer@Claudialucia : je l'avais vu moi aussi au théâtre mais en français, un vrai régal !
@Soukee : je ne manquerai pas ton billet sur Neige ! Je suis ravie que tu l'aies aimé !
@Emilie : je crois que tu l'apprécieras ;)
J'adhère ! J'adore ! ça y est, j'ai envie de la relire !
RépondreSupprimerMoi aussi je le relirais bien (je l'ai en VO!)
RépondreSupprimerWilde est un de mes préférés ! J'adore ! Et particulièrement la dernière citation (de la page 211) ^^
RépondreSupprimerIl est dans ma PAL depuis au moins 2 ans... *honte*
RépondreSupprimerPas lu la pièce (je n'aime pas lire le théâtre) mais j'ai trouvé l'adaptation anglaise bien faite.
RépondreSupprimermortels ces extraits ! j'aime bien le côté grinçant !
RépondreSupprimerCe que j'ai pu aimer.. J'adore l'humour grinçant de Wilde!
RépondreSupprimerJ'adore l'adaptation cinématographiqe !
RépondreSupprimerPlus qu'à lire la pièce !
faisant partie d'une petite troupe d'amateurs, je l'ai lu et d'ailleurs relu récemment ce texte, mais nous ne l'avons pas retenu, certains ont été gênés par l'imbroglio entre les différents personnages. Mais moi j'ai beaucoup aimé!
RépondreSupprimerMoi, j'ai lu la version originale en anglais et j'ai a-d-o-r-é !! Very good book !! BTW I've a test about it tomorrow ! :D J'pense que je vais le relire en français :)
RépondreSupprimer